หะดีษ 1 ซานาวี ลักษณะของผู้ศรัทธาمثل المؤمن وصفاته

 ลักษณะของผู้ศรัทธา

รักอัลลอฮ์และนบีเหนือสิ่งอื่นใด

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ثَلَاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ

ท่านอนัส บินมาลิก รอฎียัลลอฮ์อันหุ เล่าจากท่านนบี (ซ็อลลอฮฺอาลัยหิวัสลัม)ได้กล่าวว่า3 สิ่ง ที่หากผู้ใดมีครอบทั้งสามประการนี้ เขาจะสัมผัสได้ถึงความหอมหวานของอีมาน

หนึ่ง..เมื่อเขามีอัลลอฮและเราะสูลของพระองค์เป็นที่รักมากว่าสิ่งใดๆ

สอง..การที่เขามอบความรักให้แก่บุคคลหนึ่งบุคคลใดเขาจะไม่รักบุคคลนั้นยกเว้นรักเพื่ออัลลอฮฺ 

สาม..เขารังเกียจที่จะกลับไปเป็นกุฟรฺ (ปฏิเสธ) เสมือนที่เขารังเกียจจะถูกโยนลงไปในเปลวเพลิงของนรก” (บันทึกโดยบุคอรีและมุสลิม)

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قال النبي صلى الله عليه وسلم “ لاَيُؤْمِنُأَحَدُكُمْحَتَّىأَكُوْنَأَحَبَّإِلَيْهِمِنْواَلِدِهوَوَلَدِهوَالنَّاسِأَجْمَعِيْن    ”

เล่าจากอนัส ท่านนบี (ซ็อลลอฮ์อาลัยหิวัสลัมกล่าวว่า)“คนหนึ่งในหมู่พวกเจ้าจะยังไม่เป็นผู้ศรัทธาจนกว่าฉัน(หมายถึงนะบี)จะเป็นที่รักสำหรับเขายิ่งกว่าบิดามารดาของเขา บุตรของเขา และมนุษย์ทั้งหมด ”  (บุคอรีย์ หมายเลข 15)

เปรียบเหมือนต้นอินทผาลัม

عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا فَقَالَ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ قَالَ هِيَ النَّخْلَةُ رواه البخاري

Ibnu Umar rodhiyallohu ‘anhu berkata: Saya berada bersama Rosululloh , waktu itu Nabi sedang memakan Jummar  (Jantung Pohon Kurma) tiba-tiba Rosululloh shollalohu ‘alaihi wa sallam berkata: “Dari bermacam-macam pohon ada sebuah pohon yang seperti seorang mukmin    Sementara aku terbetik dalam pikiranku bahwa itu adalah pohon kurma tapi aku malu,dan saya adalah yang paling muda (dari shohabat-shohabat yng lain ,seperti abu bakr dan umar )maka saya malu kemudian Rosululloh menyebutkan bahwa jawabannya adalah pohon kurma

รายงานจากอิบนุ อุมัร รอฏียาลอฮฺอันฮู “ฉันอยู่กับท่านนบี และในขณะนั้นท่านกำลังรับประทานยอดต้นอินทผาลัม ท่านบนีก็กล่าวว่า “จากบรรดาต้นไม้ มีต้นหนึ่งที่สเหมือนคนมุมิน ”ฉันนึกคิดได้ว่านั้นเป็นต้นอินทผาลัม แต่ฉันอายที่จะกล่าวออกมา เพราะฉันเป็นคนที่อายุน้อยที่สุดในบรรดาซอฮาบัต เช่นอาบูบัร และอุมัร , จากนั้นรอซูลลูลอฮก็ได้กล่าวมาว่า นั้นคือต้นอินทผาลัม   รายงานโดย อิมามบุคารี (كتاب البيوع » باب بيع الجمار وأكله)

บางสายรายงานได้บอกว่าหลังจากนั้นอิบนุ อุมัร ก็ได้กล่าวแ่ก่บิดาของเขา(อุมัร)ว่าแท้จริงฉันนึกในใจแล้วว่านั้นคือต้นอินตภาลัม แต่ฉันไม่กล้าพูด  ..ท่านอุมัร ก็กล่าวว่า.แล้วำทำไมเจ้าไม่พูดออกมาละ? อิบนุอุมัรก็ตอบว่า . ฉันไม่เห็นพวกท่านกล่าวในเรื่องนี้ฉันก็เลยเกร่งใจที่จะพูดออกมา  อุมัรผู้เป็นพ่อก็กล่าวต่อว่า..การที่เจ้าพูดออกไป แน่นอนเป็นสิ่งที่ฉันชอบมากกว่าเจ้าจะอธิบายแบบนี้ ….

อีกหะดีษหนี่งที่ท่านนบี(ซ็อลลอฮ์อาลัยฮิวาสัลลัม )ได้เปรียบเปรยมุอฺิมิน คือ

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: (مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ، وَالَّذِي لا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالتَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلا رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلا رِيحَ لَهَا) رواه البخاري.

ความว่า “อุปมาผู้ศรัทธาที่อ่านอัลกุรอานและปฏิบัติตามคำสอนของอัลกุรอาน อุปมัยดังผลส้ม (Citrus) ที่มีรสชาติดีอีกทั้งมีกลิ่นหอม อุปมาผู้ศรัทธาที่ไม่อ่านอัลกุรอานและปฏิบัติตามอุปมัยดังผลอินทผาลัม ที่มีรสชาติดีแต่ไร้กลิ่นหอม อุปมาคนมุนาฟิก (กลับกลอก) ที่อ่านอัลกุรอาน อุปมัยดังใบโหระพา ซึ่งมีกลิ่นหอมแต่มีรสชาติขม และอุปมาคนมุนาฟิก (กลับกลอก) ที่ไม่อ่านอัลกุอาน อุปมัยดังบวบขม ที่มีรสขมและไม่มีกลิ่น

บันทึกบุคอรีย์ และมุสลิม นะสาอีย์ อิบนุมาญะฮฺ(แปลจากเว็บ islammore)

ประวัติผู้รายงานหะดีษ

อับดุลลอฮฺ บุตร อุมัร รอฏีญาลอฮอันหฺ
วงศ์วานย่านเครือ อับดุลลอฮ์อุมัรเป็นบุตรชายของอุมัรค็อตตอบ มาจากเผ่ากุไรช์
เกียรติภูมิ เขาเข้ารับอิสลามพร้อมกับบิดาคืออุมัร ขณะที่วัยยังไม่บรรลุศาสนภาวะ จากนั้นได้อพยพไปยังมดีนะฮ์ก่อนบิดา
มีบันทึกคำบอกเล่าของเขาว่า “ในช่วงเกิดสงครามอุฮุด
ฉันเสนอตัวต่อบรมศาสดาเพื่อออกรบ ขณะอายุ 13 ปี บรมศาสดาปฏิเสธที่จะรับ
ต่อมาในสงครามคอนดัก ฉันมีอายุ 15 ปี และได้ไปเสนอตัวอีกครั้ง
คราวนี้ท่านรับฉันไว้ “เขาเข้าร่วมในสงครามคอนดักและสงครามอื่น ๆ
อีกหลายครั้ง
อิบนุอุมัร มีความเคร่งครัดในการเจริญรอยตามบรมศาสดาอย่างมาก เขาทำตามท่านทุกอย่าง แม้กระทั่งในการหยุดพักตามที่ต่าง ๆ
ก็จะหยุดตามสถานที่ที่บรมศาสดาเคยหยุด ละหมาดในสถานที่ที่บรมศาสดาละหมาด
ให้อูฐหมอบลงในที่ ๆ บรมศาสดาเคยให้อูฐของท่านหมอบ
และเมื่อรู้ว่าบรมศาสดาเคยพักร้อนใต้ต้นไม้ต้นหนึ่ง
เขาก็เฝ้าดูแลรดน้ำต้นไม้นั้นอย่างสม่ำเสมอเพื่อมิให้มันแห้งเหี่ยว

ื้ ครั่นที่เกิดสงครามขึ้นระหว่างท่านอาีลี (สมัยดำรงตำแหน่งคอลีฟะห์)กับท่านมูอาวียะห์ นั้น อับดุลเลาะห์อิบนุอุมัร ถอนตัวจากสงครามดั่งกล่าวไม่เ้ข้าร่วมฝ่ายอาลี และไม่เข้าร่วมฝ่ายมุอาวียะห์

การรายงานวจนะศาสดา อิบนุอุมัรถือเป็นหนึ่งในหกของซอฮาบะฮฺที่รายงานวจนะศาสดาไว้จำนวนมาก คือ
มีถึง 2,630 ต้น เป็นวจนะที่ร่วมกันรายงานโดยอิหม่ามบุคอรีย์และมุสลิม 70
ต้น รายงานเดี่ยวโดยบุคอรีย์ 81 ต้น และรายงานเดี่ยวโดยมุสลิมอีก 31 ต้น

อับดุลเลาะห์บินอุมัรบินค็อตฏ็อบเสีชีวิตที่นครมัำกกะห์ ขณะที่ท่านอายุ 84ปี บางรายงานว่าอายุ 87ปี    ท่านเป็นศอฮาบัตคนสุดท้ายที่เสียชีวิตที่นครมักกะห์

ที่มา เพิ่มเติมhttp://muslimchiangmai.net/index.php?topic=481.0;wap2

อธิบายหะดีษ 

ท่านนบีได้เจาะจงเฉพาะต้นอินทผาลัมจากบรรดาต้นไม้ที่หลากหลายด้วยการเปรียบเทียบเฉคเช่นคนมุสลิม เพื่อบ่งบอกถึงหลากหลายของคุณสมบัติและความโดดเด่นของอินทผาลัม เช่น รากฐานที่แข็งแรง ให้และมีกิ่งก้านของมันชูตระหง่านขึ้นไป ผลผลิตทุกฤดูกาล และให้ชื่อว่า..ต้นบารากัต..เพราะอินทผาลัมนั้น ไม่มีสิ่งที่ได้จากต้นนอกเสียจากสิ่งที่เป็นประโยชน์ นี้บ่งบอกถึงสรรพคุณและความพิเศษของมัน …จุดสำคัญก็คือที่ ท่านนบีได้เปรียบเปรย คนมุอฺมินเหมือนต้นอินทผาลัม นั้น ก็คงไม่แปลกใจเพราะมีหลากหลายความคล้ายระหว่างอินทผาลัม กับมุอ์มินที่ ฎออัต(เชื่อฟัง)ต่ออัลลอฮ์ ซูบฮานาฮุวาตาอาลา ผู้ที่ยืนยัดในจิตใจด้วยถ้อยคำแห่งอิมาน ปลูกฝังอิมานในจิตใจ จากนั้นก็ผลิตออกผลที่สมบุรณมา ซึ่งเป็นผลที่เต็มไปด้วยความดีที่หลากหลาย

อัลลอฮซุบฮานาหุวาตาอาลาได้ชี้แจงเพื่อความเข้าใจในกีตาบุลลอฮ ขณะทีเปรียบเปรยมุอฺมินด้วยต้นไม้ .อัลลอฮ์ได้ยกบ้างส่วนของการความเหมือนระหว่างทั้งสอง(มุอ์มินและต้นไม้) ดั่งที่ได้กล่าวว่า .

 كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِيْنٍ بِإذْنِ رَبِّهَا  (ابراهيم 24)

 ดั่งต้นไม้ที่ดี รากของมันฝังแน่นลึกมั่นคง และมีกิ่งก้านของมันชูตระหง่านขึ้นไปในท้องฟ้า  ผลของมันจะออกมาทุกกาลเวลาโดยอนุมัติของพระเจ้าของมัน

และนี้คือ 4 ประการที่มีความคล้าย ระหว่างทั้งสอง(มุอฺมินและต้นอินทผาลัม)หากใครได้พินิจพิจารณาจะพบว่าทั้งสองมีความคล้ายยิ่งหนัก ดั่งนี้

احدها: ثبات أصلها في الأرض واستقراره فيها، وليست بمنزلة الشجرة التي {اجتُثَّت من فوقِ الأرضِ مالها من قَرار}.

หนึ่ง  รากของมันฝังแน่นลึกมั่นคงในพื้นดิน ซึ่งไม่ใช่สถานะของต้นไม้ทั่วไปที่  รากถูกถอนออกจากดิน ซึ่งไม่มีความมั่นคง

الثاني: طِيبُ ثمرتها وحلاوتُها وعمومُ المنفعَةِ بها، كذلك المؤمن طيَّبُ الكلام طيَّبُ العمل، فيه المنفعةُ لنفسه ولغيره.

 สอง.ผลทีดีเลิศ อร่อย เต็มไปด้วยสารอาหารที่เป็นประโยชน์ เช่นเดียวกันกับมุอ์มิน ที่วาจาอันไพเราะ การกระทำที่ดี ซ้ำยังเป็นประโยชน์แต่ตนเองและผู้อื่น

الثالث: دوامُ لباسها وزينتها فلا يسقطُ عنها صيفاً ولا شتاءً، كذلك المؤمنُ لا يزولُ عنه لباس التقوى وزينتها حتى يوافي ربَّهُ تعالى.

สาม  หอหุ้มลำต้นอย่างถาวร พร้อมยังประดับประดา และไม่มีวันร่วงโรยแม้นในฤดูร้อนหรือฤดูหนาว เช่นเดียวกับมุอฺมินที่หอหุ้มและประดับประดาร่างกายด้วยตักวา (การย่ำเกรงต่ออัลลอฮ) จนกระทั้งเขาได้กลับสู่ความเมตตาแห่งอัลลอฮ์ซุบหานาหุวาตาอาลา

الرابع: سهولَةُ تناوُلِ ثمرتها وتيسُّرُهُ، أما قَصيرُها فلا يحتاجُ المتناوِلُ أن يَرقاها، وأما باسِقُها فصعوده سهل بالنسبة إلى صعود الشجرِ الطََََّوال وغيرها، فتراها كأنها قد هُيَّئت منها المراقي والدَّرَجُ إلى أعلاها، وكذلك المؤمنُ خيرُهُ سهلٌ قريبٌ لمن رام تناولهُ لا بالغِرَّ ولا باللئيم.

สี ง่ายในการเก็บผลผลิต หากเป็นต้นที่ไม่สูงนั้น  ผู้ที่อยู่ด้านล่างไม่จำเป็นที่ต้อง ปีนขึ้น..ส่วนต้นที่มีความสูงนั้น ก็ไม่ได้ยากเย็นในการปีนขึ้นไป .ง่ายดายหากจะเปรียบเทียบกับต้นไม้อื่นที่มีความสูง เช่นเดียวกับคนมุอฺมิน ความดีทีมีอยู่นั้นง่ายดายสำหรับผู้ที่ต้องการใกล้ชิด เพราะคนมุอฺมินจะไม่หลอกลวงและไม่กล่าวว่าร้าย

الخامس: أن ثمرتها من انفع ثمار العالم؛ فإنه يؤكل رُطَبُهُ فاكهةً وحلاوةً، ويابسُةُ يكونُ قوتاً وأُدْماً وفاكهةً ويُتخذ منه الخل والنَّاطفُ والحلوى، ويدخلُ في الأدوية والأشربة وعموم المنفعة به وبالعنب فوق كل الثمار.

ห้า ผลอินทผาลัมนับได้ว่าเป็นผลไม้ที่มีคุณค่าทางโภชนาการนอกเหนือผลไม้ทั่วไปที่มีอยู่ในโลกนี้

السادس: أن النخلة اصبر الشجر على الرياح والجهد، وغيرها من الدَّوْحِ العظام تميلها الريح تارة وتقلعها تارة وتقصف أفنانها، ولا صبر لكثير منها على العطش كصبر النخلة، فكذلك المؤمن صبورٌ على البلاء لا تزعزعه الرياح.

หก . ต้นอินทผาลัมเป็นต้นที่ต้านทานลมพายุได้อย่างดี เฉกเช่นกับคนมุอฺมินที่ทนต่อการบททดสอบทุกประการ.โดยไม่หวั่นไหวแม้มีพายุโหมกระนำ

السابع: أن النخلة كلها منفعةٌ لا يسقط منها شيءٌ بغير منفعةٍ، فتمرها منفعة، وجذعها فيه من المنافع مالا يُجهَلُ للأبنيَةِ والسقوف وغير ذلك، وسعفُها تُسقفُ به البيوتُ مكان القصب ويستر به الفُرَجُ والخَلَلُ، وخُوصُها يُتخذ منه المكاتلُ والزنابيلُ وأنواع الآنية، والحُصُرُ وغيرها، ولِيفُها وكَرَبُها فيه من المنافع ما هو معلومٌ عند الناس.

وقد طابق بعض الناس هذه المنافع وصفات المسلم، وجعل لكلَّّ منفعة منها صفة في المسلم تقابلها، فلما جاء الى الشوك الذي في النَّخَلةِ جعل بإزائه من المسلم صفة الحِدَة على أعداء الله وأهل الفجور، فيكون عليهم في الشدة والغلظةِ بمنزلة الشوك، وللمؤمنين والمتَّقين بمنزلةِ الرُّطَبِ حلاوةً وليناً {أشداء على الكفار رحماء بينهم}.

เจ็ด ต้นอินทผาลัมทั้งต้นมีแต่คุณประโยชน์ซึ่งไม่ร่วงโรงลงนอกจากสิ่งนั้นเป็นสิ่งมีประโยชน์.ผล,ลำต้นหรือแม้แต่ใบของมันล้วนแล้วเป็นประโยชน์ เช่นการสร้างสิ่งปลูกสร้างเป็นต้น  เช่นเดียวกับคนมุอ์มินที่มีแต่คุณประโยชน์  หนามที่มีอยู่ที่ต้นอินทผาลัมนั้นรับรองลักษณะมุอฺมินที่มีจิตใจเด็ดเดียวต่อบรรดาผู้ปฏิเสธ แต่กับบรรดาผู้ศรัทธาและย่ำเกรงนั้นเขาก็สเหมือนผลอินทผาลัมที่มีความนุ่มนวล อร่อย และออนโยน อัลลอฮ์ได้ตรัสว่า   ( أَشِدَّاءُعَلَىالْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ )

ซี่งมีใจความว่า. มีความเด็ดเดี่ยวต่อบรรดาพวกปฏิเสธ แต่พวกเขาเป็นผู้เมตตาเอื้ออาทรซึ่งกันและกัน

الثامن: أنها كلما طال عمُرها ازداد خيرُها وجاد ثمرُها، وكذلك المؤمن إذا طال عمرهُ ازداد خيرهُ وحسن عمله.

เปด . ลักษณะเด่นของต้นอินทผาลัมอีกประการหนึ่งคือ ต้นอินทผาลัมยิ่งอายุยาวนาน ก็ยิ่งเพิ่มคุณค่าของต้น .มุอ์มินก็เช่นกัน หากอายุของเขายิ่งยืน เขาก็ยิ่งเพิ่มความดีและการปฏิบัติ อามัล

التاسع: إن قَلْبَها من أطيَبِ القلوبِ وأحلاه، وهذا أمرٌ خُصَّت به دونَ سائر الشجر،وكذلك    قلبُ المؤمن من أطيبِ القلوب.

เก้า . แท้จริงยอดของต้นอินทผาลัมเป็นยอดที่ดีและอร่อยทีสุิดและนี้คือความพิเศษสำหรับยอดอินทผาัลัมที่ต้นไม้อื่นๆไม่มี เช่นเดียวกับจิตใจของครมุอฺมิน เป็นจิตใจที่งดงามทีสุด เหนือกว่าจากจิตใจของผู้คนทั้งหมด

قال البغوي رحمه الله: «والحكمة في تمثيل الإيمان بالشجرة هي أنَّ الشجرةَ لا تكون شجرةً إلاَّ بثلاثة أشياء؛ عِرق راسخ، وأصلٌ قائم، وفرع عالٍ، وكذلك الإيمان لا يتمّ إلا بثلاثة أشياء؛ تصديقٌ بالقلب، وقولٌ باللسان، وعمل بالأبدان تفسير البغوي (3/33)

ท่านอิมามอัลบูฆ็อวีย์กล่าวว่า. ฮิกมัตที่อัลลอฮ์ได้เปรียบเทียบอีมานเสมือนต้นไม้ คือเพราะจะเรียกว่าต้นไม่ได้นอกจากต้องประกอบด้วยสามประการคือ รากที่แข็งแรง และรากของมันฝักแน่นลึกมั่นคง กิ่งก้านของมันสู่งตระหง่านขึ้นไปบทท้องฟ้า   เช่นเดียวกันอีมาน ซึ่งอีมานจะไม่สมบูรณ์ได้นอกเสียจากสามประการ คือ เชื่อและยอมรับด้วยหัวใจ กล่าวด้วยลิ้น กระทำด้วยร่างกาย

ท่านนบีได้อุปมาผู้ศรัทธานั้นเหมือนสิ่งใดบ้าง 

ดูรายละเิีอียดเพิ่มเติม

http://www.oknation.net/blog/knowislam/2008/11/10/entry-1

http://www.islammore.com/main/content.php?page=sub&category=6&id=755

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s